马塞洛·比尔萨(Marcelo Bielsa)和五个替代者规定:它是否支持创新?

时间:2020-12-12 11:14:31

When five substitutes were permitted as a short-term measure following the restart, fitness levels and injury prevention were the primary concerns

重新开始后,如果允许短期替代五个替代品,则主要关注健身水平和预防伤害

Any tactical significance was secondary90ko极速足球比分

任何战术意义都是次要的90ko极速足球比分

But the prospect of a full season with the option of making five substitutions could change all that as forward-thinking coaches plot how to take advantage90ko极速足球比分

但是随着有远见的教练们计划如何利用优势,整个赛季的前景可以选择五次换人,这可能会改变一切。90ko极速足球比分

Speaking to one former Premier League coach, a renowned innovator, he is in no doubt as the potential significance

在谈到一位前英超联赛教练,一位著名的创新者时,他无疑具有潜在的意义。

"It could really turn the game upside down," he tells

他说:“这确实可能使游戏倒挂。”

The conventional wisdom thus far seems to suggest the change favours the richest clubs because they are the ones with high-quality alternatives among their substitutes

迄今为止的传统观点似乎表明,这种变化有利于最富有的俱乐部,因为它们是替代品中具有高质量替代品的俱乐部

Aston Villa"s John McGinn made his concerns explicit when ruing Liverpool"s triple substitutions on the hour-mark in his side"s 2-0 defeat to the champions-elect in July

阿斯顿维拉的约翰·麦金恩(John McGinn)在7月当选利物浦2-0击败当选冠军的当选时表示利物浦的三人换人时明确表达了他的担忧。

Jurgen Klopp turned to Jordan Henderson, Georginio Wijnaldum and Roberto Firmino to alter the course of the match

于尔根·克洛普(Jurgen Klopp)求助于乔丹·亨德森(Jordan Henderson),格奥尔基尼奥·维纳尔杜姆(Georginio Wijnaldum)和罗伯托·菲尔米诺(Roberto Firmino),以改变比赛过程

Villa also saw games against Wolves and Chelsea taken away from them by the introductions of Adama Traore and Christian Pulisic respectively

比利亚还看到分别通过引进阿达玛·特拉奥雷和克里斯蒂安·普里西奇而与狼队和切尔西队对决

As a result, the frustration was understandable

结果,挫败感是可以理解的

"We cannot thank the guy who invented the five sub rule," McGinn told

麦金告诉记者:“我们不能感谢发明了五个子规则的那个人。”

"It does get tougher with that rule

“这条规则确实变得更加严厉

It does make it a lot more difficult." But not everyone agrees the rule favours only the wealthy

这确实使它变得更加困难。”但并非所有人都同意,该规则仅有利于富人

"Football always resists change," Portuguese coach Jose Gomes tells , "but we must open our mind." Perhaps the big winners will be those who consider the potential

葡萄牙教练何塞·戈麦斯(Jose Gomes)表示:“足球总是抗拒变化,但我们必须敞开心mind。”也许最大的赢家将是那些考虑潜力的人

Speaking to coaches about what this rule could really mean for football, one name keeps coming up90ko极速足球比分

在与教练谈论这个规则对足球的真正含义时,一个名字不断出现90ko极速足球比分

Marcelo Bielsa might be the man to make the most of this change

Marcelo Bielsa可能是充分利用这一改变的人

That has been evident at Leeds even since the restart

即使重新启动以来,这在利兹也很明显

In their first home game upon football"s return, Patrick Bamford was taken off at half-time against Fulham despite having scored the only goal of the first half

在足球归来的首场主场比赛中,帕特里克·班福德(Patrick Bamford)在半场对阵富勒姆(Fulham)的比赛中虽然取得了上半场的唯一进球,

Bielsa has followed up by making a half-time change in every single one of Leeds" games at Elland Road since he was permitted five substitutions

自从他获准五次换人以来,Bielsa一直在利兹在Elland Road的每一场比赛中进行半场变更

The Argentine is a staunch advocate of the pressing game

阿根廷是紧迫比赛的坚定倡导者

This high press can be one of the most entertaining brands of football around, but it places huge demands on the players

这种高压力可能是周围足球中最有趣的品牌之一,但它对球员提出了巨大的要求

Not only is that an issue over the course of a long season but even within individual games

这不仅是一个漫长的赛季中的问题,甚至在个别比赛中也是如此

Ralph Hasenhuttl"s Southampton were arguably the most committed exponent of pressing football in the Premier League last season

拉尔夫·哈森胡特(Ralph Hasenhuttl)的南安普敦(Southampton)可以说是上赛季英超联赛中最紧迫的橄榄球比赛指标

They had Manchester United on the run for 20 minutes at Old Trafford in July before starting to fade and allowing spaces to open up

他们让曼联在7月的老特拉福德(Old Trafford)进行了20分钟的跑步,然后开始逐渐消失并为他们腾出空间

But what if the use of five substitutes gave pressing teams such as Southampton more chance of maintaining their intensity for longer

但是,如果使用五个替代品给南安普敦等紧迫的球队更多的机会来保持他们的强度更长的时间呢?

Making a triple change at half-time, for example, swapping out the entire forward line, would suddenly be a viable option

在半场时间进行三重更改,例如换掉整个前向线,突然成为可行的选择

Speaking to Hasenhuttl, he describes himself as "a big fan of the five substitutes" and insists he would "not be unhappy if it stays like this" but, curiously, he is yet to make five changes

他在对Hasenhuttl的讲话中将自己描述为“五个替代者的忠实拥护者”,并坚称自己“如果这样下去不会感到不高兴”,但奇怪的是,他还没有做出五个改变

"It is really strange that I never used it so far," he tells

他告诉我:“到目前为止我从未使用过,真是奇怪,”

"When I see how often I had the opportunity and did not use it, it is really what I did not believe

“当我看到有多少次机会并没有使用它时,这确实是我不相信的

But the reason that I did not use it was that I had the feeling that we have been so fit that I did not have to

但是我之所以不使用它,是因为我感觉自己已经非常健康,以至于我不必

"The big question is whether you use it just to use it or does it really help you? If I think that it does not really help me in that moment then I do not do it because it is not always necessary

“最大的问题是您只是使用它还是对您有帮助?如果我认为那一刻它并没有真正帮助我,那么我就不会这样做,因为它并不总是必要的

But definitely it would be a chance for a pressing team because it is intense and if you are struggling with a lot of games it is easier to make subs earlier as well." If anything, that decision is more straightforward for lesser teams than it is for those at the top of the table because they are not removing some of the game"s superstars

但是对于一个紧迫的团队来说绝对是一个机会,因为它非常紧张,如果您在很多游戏中挣扎,那么更早地制作潜艇也更容易。”如果有的话,对于规模较小的团队来说,这个决定比以前更直接对于那些排名靠前的人,因为他们没有删除游戏中的某些超级巨星

Instead, they might have interchangeable options within the squad able to bring more energy to the side

取而代之的是,他们在小分队内部可能具有可互换的选择,能够为一侧带来更多能量

It is an intriguing argument articulated by Edu Rubio, a Spanish coach who has worked with a number of English clubs as well as being a tutor on the UEFA Pro Licence course

这是一位西班牙教练Edu Rubio提出的一个有趣的论点,他曾在多个英语俱乐部工作,并且是UEFA Pro许可课程的导师。

"I do understand that people will say the increase favours the richest clubs because they are the ones who have the depth and quality in their squads," Rubio tells

卢比奥告诉记者:“我确实知道,人们会说,增加对最富有的俱乐部有利,因为他们是一支实力雄厚,实力雄厚的俱乐部。”

"But even the squads that are not so rich, if the difference in quality between the starting eleven and the rest is not so big then it does not matter who you play

“但是即使是阵容不那么丰富的球队,如果开始的十一人和其余的人之间在质量上的差异不是很大,那么你打谁也没关系

It can really benefit those teams because they can sustain the high press for longer." Get - All channels 23 a monthNOW TV Month PassConsider the first round of games in the Premier League following the restart and the introduction of the new rule

它可以使这些球队真正受益,因为他们可以维持较高的压力。” Get-所有频道每月23现在电视月通行证考虑重启和引入新规则后的英超联赛第一轮比赛

In West Ham"s game against Wolves, the two players with the highest average speed on the pitch were Andriy Yarmolenko and Morgan Gibbs-White

在西汉姆对阵狼队的比赛中,场上平均速度最高的两名球员是安德里·雅莫连科和摩根·吉布斯·怀特

In Brighton"s game against Arsenal, it was Dale Stephens and Joe Willock who topped the list

在布莱顿对阵阿森纳的比赛中,戴尔·史蒂芬斯和乔·威洛克名列榜首

In each case, this was because they had been introduced late on

在每种情况下,这是因为它们是在晚些时候引入的

They had more energy and were tasked with running around for a short period of time

他们精力充沛,被要求在短时间内跑来跑去

These statistics are no shock, they are completely intuitive

这些统计数据并不令人震惊,它们是完全直观的

Players did not need to run for long so they ran more

玩家不需要跑很长时间,因此他们可以跑得更多

Other examples highlight the phenomenon from the other perspective

其他示例从另一个角度突出了该现象

In Liverpool"s first game, Takumi Minamino had the highest average speed

在利物浦的第一场比赛中,南野琢美的平均速度最高

He only played the first 45 minutes against Everton

他在对阵埃弗顿的比赛中只打了前45分钟

For Chelsea it was Mateo Kovacic, substituted after just 55 minutes

对于切尔西,这是Mateo Kovacic,仅仅55分钟就被换下

As players begin to tire, the pace of a game slows or gaps open up

随着玩家开始疲倦,游戏节奏变慢或差距扩大

But imagine having half of the outfield players on the pitch still at optimum fitness

但是想象一下,有一半的外场球员仍处于最佳状态

That changes the game

那改变了游戏

So what would stop teams adopting that approach? If there is a reluctance it might be for reasons beyond mere quality but based instead on the importance of cohesion - something that is particularly important for those teams committed to a pressing game

那么,什么会阻止团队采用这种方法呢?如果不情愿,那可能是出于单纯的质量之外的原因,而是基于凝聚力的重要性-对于那些致力于紧迫比赛的球队来说,这尤其重要

"Sometimes the understanding between the main players of the press is working so well," explains Rubio, "that even if they are getting a little bit more tired and they are dropping another five or ten yards you might still want to keep those players on the pitch

卢比奥解释说:“有时候,媒体主要参与者之间的理解是如此良好,”即使他们变得有点累,又要摔倒五码或十码,您仍可能希望让这些球员继续比赛。球场

"Not having such an intense high press is not as bad as having someone on the pitch who might have to adapt to the rhythm of the game, might have to adapt to the communication skills that those three or four players already have, and it brings down the whole system

“没有如此高的压力并不比在球场上有人可能不得不适应比赛节奏,可能不得不适应三,四名球员已经具备的沟通技巧那么糟糕,这带来了整个系统

"One of the main pillars of the high press is the communication

“新闻界的主要支柱之一是传播

It is the mechanism of the team

这是团队的机制

If one player does not do it properly then the whole thing breaks

如果一个玩家做得不好,那么整个事情就会崩溃

"If one player does not go in the right manner at the right time with the right body shape and the right intensity then that is now an opportunity for the opponent to break the high press just because one player was not where he should he be when he should be." This is where Bielsa"s attention to detail, his focus on the framework of the team rather than individual inspiration, could be crucial

“如果一个球员没有在正确的时间以正确的身体形态和正确的强度走正确的路,那么这就是对手打破高压力的机会,因为一个球员不在他应该去的位置。他应该。”在这里Bielsa对细节的关注,他对团队框架的关注而不是个人灵感的关注可能至关重要

Throughout his career, he has prioritised the needs of the group

在整个职业生涯中,他一直优先考虑团队的需求

He will not be afraid to change the personnel in search of greater intensity

他将不害怕改变人员以寻求更大的强度

One recent example came in the home victory over Barnsley when Pablo Hernandez, arguably Leeds" most gifted player, was introduced at half-time but withdrawn late on

最近的一个例子是在巴恩斯利的主场胜利中,巴利·埃尔南德斯(Pablo Hernandez)(可以说是利兹最有天赋的球员)在半场被介绍,但在半场后撤出

It is an indication Bielsa is unconcerned by the optics

这表明Bielsa对光学系统不感兴趣

A clue too, perhaps, that the control he wields at Leeds could leave him well placed to take advantage of the new rules

或许也暗示他对利兹的控制权可能使他处于充分利用新规则的位置

For Rubio, Bielsa"s methodology could be more significant than the quality on the bench

对于卢比奥来说,比尔萨的方法论可能比板凳上的质量更重要

"It does not matter if those players are not the best players in the world, it only matters that they work properly," he says

他说:“如果这些球员不是世界上最好的球员,那并不重要,只有他们工作得当才重要。”

"It will suit those managers who really work from Monday to Friday on their methods and their philosophy

“这将适合那些周一至周五真正在其方法和理念上工作的经理人

Marcelo Bielsa is one of the best at that

Marcelo Bielsa就是其中的佼佼者

"For him, it would be a big benefit because the whole squad is drilled

“对他来说,这将是一个很大的好处,因为整个小队都已被训练。

All of them know what they need to do

他们都知道他们需要做什么

It does not really matter too much whether he chooses one player or another because they all know what the team requires and what needs to be done." Leeds will be up against it in the Premier League

究竟选择一个球员还是另一个球员并没有太大关系,因为他们都知道球队需要什么和需要做什么。”利兹将在英超联赛中与之抗衡

They will not have the advantage of their superior quality that they enjoyed over much of the Championship

他们将无法享受大部分锦标赛所享有的高品质优势

But, in Bielsa, perhaps they have a coach who can still tilt the balance in their favour

但是,在比尔萨(Bielsa),也许他们还有一位教练,他们仍然可以平衡自己的利益

Five substitutions could yet turn football upside down

五次换人可能会使足球倒挂

Who would really benefit from that is yet to be decided

谁会真正从中受益尚待确定

联系我们

企业 : 广东省世通仪器检测服务有限公司

联系人 : 肖工

手机 :

电话 :

地址 : 广东省东莞市道滘镇厚德街上梁州工业区:全国均可安排下厂


扫描二维码了解更多